全球社區網

06月16日
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
首頁 全球新聞、活動 臺灣 臺北 發揮外語長能 說法傳法

發揮外語長能 說法傳法

E-mail 列印
全球災難頻傳慈濟志工為苦難人,無私付出足跡踏遍全球,隨著慈善國際化,特別需要各種語言的人才,發揮外語的良能,在英、日語分開教學的課程安排下,期待讓學員能發揮說法、傳法、印證佛法的良能。每年一度的外語四 大八法研習營,4月21日在新店靜思堂舉辦,三十四位日語志工、來自馬來西亞與台灣各區英語志工共一百多位,分二個場地同時共修。

◎課程多元 用心傳承

八十三歲的高君諒師兄全程用日語介紹慈濟緣起,及靜思語是上人每天對弟子開示的智慧語,中日文對照並解釋其含義,讓學員從日文解說中,學習用日語與會員或外賓分享宣導。
在人文志業體負責日文刊物的王麗雪,她感恩九十多歲的杜媽媽不辭辛苦地默默的為刊物翻譯,也感恩眾多的日語志工參與日文翻譯工作,才能如期出版「慈濟故事書」及多本日文書籍,慈濟故事書文字內容大多來自中文慈濟月刊及經典雜誌內容,希望透過刊物出版能與更多人結緣,對慈濟更進一步的了解。
明天適逢4月22日是世界地球日,黃萬金師兄用日文介紹人類過度地使用塑膠袋,對地球的破壞,以環保五R「Refuse:拒絕 、Reduce:減量、Reuse:重複使用、Repair:修繕、Recycle:回 收」,用日語示範解說環保的重要,瞭解地球資源有限,清淨在源頭才能確實做到環保。

◎勇於承擔 發揮長能

高中畢業後到日本留學並留在日本工作十二年的詹明峰,因緣聚會又到美國工作多年。六年前,事業有成的詹明峰懷著一份回饋社會的心,主動投書給美國紅十字會及美國慈濟網站詢問要做志工,很快地接到美國加州分會慈濟人的邀請,開啟了他的志工生涯,他說:「很幸運的承擔了音控勤務,無論是精進課程或培訓課程,全神專注上了每一堂課,收穫最多就是自己。」
詹明峰三年前返國定居,很快投入社區志工勤務,也承擔日文版的「慈濟故事書」的翻譯勤務,第二百五十六期刊報導的花蓮地震,因為他人在現場,所以翻譯時感觸特別深,詹明峰分享2月6日當天正在承擔精舍護法,歷經了四十八秒的強烈地震中驚醒,雖然是清晨,整個精舍都動員起來,常住師父在大寮(香積房)煮熱食蒸饅頭,詹明峰負責運送食物到統帥飯店,眼前如電影畫面的災難現場,讓他體會到上人常說的「地、水、火、風」四大不調與無常的可怕。

◎共同目標 承擔說法傳法

從日本遠嫁來臺灣的黑川老師,以日本人的立場教導學員「如何利用日文介紹慈濟」。雖然在日本居住時間不短的張惠貞,深深感受到平日在日文與日本當地人的語法有些不同,更何況要將上人的法分享給日本人聽得更覺不足,今天聽到黑川老師如何用日文介紹慈濟課程,老師教大家用習慣用語與人溝通受益良多,記得311地震發生後,她們到受災區花了很多時間與當地官員溝通,日本人不知道慈濟,她們好不容易溝通,惠貞說:「第一天他們接受站在旁邊看慈濟人怎麼做,第二天第三天他們就開始餐與送熱食或幫忙翻譯,所以溝通真的很重要,今天學到用語的技巧真的受益良多。」

來自新北市新泰區志工馬麗惠,日文系畢業的她對日文聽說都沒問題,但是習慣的用語與日本人的用語法不同,聽到黑川老師的分享的用自然的方式與日本人交談而不給人壓力才會讓人接受,就像自己明知慈濟很好,自己叛逆的經過六年後才願意投入志工行列,所以用對方能接受的語法與語氣溝通真的很重要。
家住台中年輕的李曉萍還在上班,主動上網查詢適合上班族的志工項目,為了參加外語隊,每週搭高鐵到台北參加外語共修,而每天晚上的靜思妙蓮華是她辛苦工作後的精神糧食,在職場上與同事間的相處難免有些摩擦困擾,她總是會在上人的法語中得到答案,當上人開示中提到「四攝法」布施、愛語、利他、同事,好像說著就是教導自己要懂得愛語利他才能同事度。

台中去年剛成立的外語隊日語組雖人數不多,但是他們積極安排共修內容及即時口譯練習,年輕有活力的李曉萍承擔窗口,她主動與日本慈濟志工聯繫,協助翻譯慈濟大藏經日文版。她贊同王麗雪師姊的呼籲,成立日語LIEN群組,共同建置佛教及慈濟習慣用語資料庫,讓翻譯人員共同使用。
外語隊日文組大家長杜媽媽(張瑤珍)為了讓更多人了解慈濟,高齡九十多歲的杜媽媽親自翻譯難度最高的上人開示法語,她為期刊盡心盡力並鼓勵日語志工一起加入翻譯工作,把上人的法傳到更遠更廣,接引更多的人間菩薩,共行菩薩道。

圖左 :人文志業體負責日文刊物的王麗雪,她感恩眾多的日語志工參與日文翻譯工作,才能如期出刊「慈濟故事書」及多本日文書籍,希望透過刊物出版能與更多人結緣,對慈濟更進一步的了解。[攝影者:顏天賜]
圖右 :九十多歲杜媽媽(張瑤珍)為了讓更多人了解慈濟,為期刊盡心盡力親自翻譯,她鼓勵日語志工一起加入翻譯工作,把上人的法傳到更遠更廣,接引更多的人間菩薩,共行菩薩道。[攝影者:顏天賜]

圖左 :黃萬金師兄用日文介紹人類過度地使用塑膠袋,對地球的破壞,以環保五R日語示範解說環保的重要。[攝影者:顏天賜]
圖右 :慈濟志工詹明峰承擔日文版的「慈濟故事書」的翻譯勤務,第256期刊報導花蓮地震,因為當天他人在現場,體會到大自然的威力與無常[攝影者:顏天賜]

圖左 :年輕的李曉萍承擔台中外語隊日文組窗口,成立日語LIEN群組,共同建置佛教及慈濟習慣用語資料庫,讓翻譯人員共同使用。[攝影者:顏天賜]
圖右 :從日本遠嫁來灣的黑川老師,以日本人的立場教導學員「如何利用日文介紹慈濟」讓學員受益良多。[攝影者:林靜芳]
圖左 :旅居日本很久的張惠貞(站立者),聽到黑川老師如何用日文介紹慈濟課程,學習到如何用慣用語與人溝通受益良多。[攝影者:林靜芳]