全球社區網

05月07日
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

邁開學習中文第一步 印度佛子期能深入慈濟

E-mail 列印
「媽、麻、馬、罵」矗立在印度菩提迦耶蘇嬌塔旁過道(Sujata Bypass Road)旁的慈濟會所一樓內,不斷發出「ㄇㄚ」四個發音的音節,與外面「叭叭叭」喇叭車聲互相輝映著。但會所內二十四位的學員仍 不受影響,還是跟著線上教學的蔡雅婷老師,一遍又一遍地練習。

◎學好華文 直接溝通

4月3日是菩提迦耶本土志工,和臺灣花蓮慈濟科技大學線上華語教學首次上課。因為學中文是未來趨勢,且證嚴上人希望本土志工能夠直接和他對話,不需要經過翻譯,所以為了提升本土志工華語的能力,才會舉辦此一課程。

再者,本土志工若能學好中文,更能吸收上人的法,深入慈濟的精神。慈濟為了提升佛國鄉親就業能力,除了開設華語文班,也從去年(2023年)起為婦女及青年開設縫紉班、英文班和電腦班,目的就是為了讓鄉親們擁有一技之長,進而提升就業能力,改善家中經濟。

上課的過程中,除了有蔡雅婷老師音階發音教授外,現場的教育組志工黃釋玉(慮澤),更是手拿麥克風,再請學員唸一次給老師聽,以確認他們的發音是否無誤。

◎結合資源 線上學習

黃釋玉在馬來西亞有將近二十年華語教學經驗。她很感恩在臺灣有學習和教學的基礎,不論是到馬來西亞還是到印度,都可以服務到大家。她說:「在臺灣是教注音和繁體字,在馬來西亞是教漢語拼音及簡體字,到這裡都能用得上,派上用場。」

不過她覺得在印度要教中文,對她而言最大的困擾是在於腔調,畢竟在臺灣所學的腔調是美式發音,所以印度腔她有時很難聽得懂。

因臺灣僑務委員會剛好有一個「海外華語文學習深耕計畫」,慈濟宗教處緊鑼密鼓地促成此次華語的學習課程。宗教處與慈濟科技大學的華語中心合作,聘請華語教學的老師,利用每個星期二、三、四的下午,每次用一個半小時的時間,讓印度菩提迦耶的本土志工可以先透過線上學習。3日開課後,因逢清明連假,因此第二次上課時間來到4月9日。

學員中,將有十位的慈青跟「以工代賑」的本土志工,會在今年七月,到臺灣的慈濟科技大學學習半年的中文。由於他們的華語文基礎可說是零,一個中文字都不會,只有平常海外志工教給他們的一些簡單問候語,加以平常互動多是透過英文,很少有機會用中文對談。志工希望他們去臺灣之前,能具備華語文的基礎能力。期許經由未來這三個月的學習,他們可以學會一些簡單的對話。

◎理解上人開示 深入慈濟精神

加入慈濟以工代賑九個月的本土志工維卡什(Vikash Kumar),非常期待能學好中文。他說:「如果我可以講流利的中文,就能成為慈濟基金會與我們社區之間的溝通橋樑,這樣我就可以協助我們的社區。」

「我受到慈濟師兄、師姊的啟發,也學到證嚴上人的佛法,我真的很想要把上人的佛法學好。因為不懂中文,所以有時候對我來說,真的很難聽得懂上人的開示。雖然有英文的字幕 但還是有限。」維卡什覺得把中文學好,除了能與志工無障礙的溝通外,也希望透過聽證嚴上人的開示,學習慈濟的精神。

課程中,在線上的蔡雅婷老師一遍又一遍用心地教,學員也認真地不斷跟著老師唸讀,把握練習的機會。雖然網路上還會有零點五秒的延遲,有時候也會卡線,但老師依然很有耐心地克服這些困難。

◎學好華語文 成為說法傳法人

第一天上完課時,黃釋玉覺得學員整體的表現很不錯,「其實印度人真的很聰明,一開始他們四個聲調完全分不清楚,但是到快要下課的時候,大部分的學員都能夠把四個聲調分清楚了。」

雖然最難的就是第三聲,第三聲對所有的外國人來講,是很難去分辨清楚的,但是他們大部分都可以掌握到這四個聲調發音的基準點,黃釋玉很讚歎他們,也感恩慈大老師的用心。

「親愛的本土志工們:請嘗試與海外志工用簡單的中文對話。上人說他的願望是,未來你們中的任何一位能用正確的中文發音直接對話。」4月10日的群組上,在4月初曾回到花蓮的佛國執行團隊、馬來西亞雪隆分會副執行長蘇祈逢,用英文轉達了上人的心願。

「師兄:我會盡我所能學好中文。」本土志工阿瑪爾(Amar Kumar)回應了蘇祈逢。

誠如慈濟基金會宗教處同仁呂宗翰,在六百八十九期《慈濟月刊》所說的:「無論是在貧窮的莫三比克、災後的墨西哥,或是戰亂下的烏克蘭、難民聚集的波蘭,從沒有慈濟人到有志工,發展到能夠獨立運作,再去承擔更多。百千種子從一而生,時間能成就一切。」

在菩提迦耶,有許多來自東南亞各國的朝聖者,卻很難聽到說華語的人。期待這群菩提種子學好華語文,成為當地說法傳法的「開路先鋒」,將上人的教菩薩法在佛國廣傳,造福佛陀故鄉的子民。

圖左 :本土志工慈青安米特(Amkit)上課時非常認真,課程中不斷地抄寫筆記。他期許自己未來也能當個老師。[攝影者:鍾文英]
圖右 :坐在前排菩提迦耶資深的本土志工阿瑪爾(右二)、恩德拉吉(中)、維卡什(左一)雖然資深,但三人依然認真學習。[攝影者:鍾文英]

圖左 :今天4月3日是印度菩提迦耶新會所本土志工,第一次華語線上課程。時間安排在每星期二、三、四三天,下午一點三十分開始至三點十五分。[攝影者:鍾文英]
圖右 :來自臺灣遠嫁到馬來西亞的教育志工黃釋玉,在馬來西亞也是擔任華語老師,在課堂上同樣認真有耐心地隨時糾正本土志工的發音。[攝影者:鍾文英]

圖左 :年輕的慈大中文老師蔡雅婷,柔和嘹亮的聲音悅耳動聽,如果志工發音不標準,她也會鼓勵他們再唸一次。[攝影者:鍾文英]
圖右 :菩提迦耶第一個本土志工士掦曾到臺灣學習過中文,他也趁著這個課程繼續學習精進。[攝影者:鍾文英]

圖左 :在上課的過程中,大家不斷地跟著老師唸誦,把握增加練習的機會。[攝影者:鍾文英]
圖右 :在今天的華語課程,在多數的男性本土志工當中,有三位少數的女性教育志工也在其中學習。[攝影者:鍾文英]
圖左 :來自臺灣遠嫁到馬來西亞的教育志工黃釋玉,學員一個個輪流唸誦,她不厭其煩地為大家遞上麥克風,為的就是讓線上的老師聽得更加清楚,學員的發音是否正確。[攝影者:鍾文英]