全球社區網

05月04日
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

好話傳達博愛

E-mail 列印
為傳播善法及宣導慈濟人文,慈濟印尼分會開始啟動分發《靜思語》活動至幾家酒店。2014年3月8日,印尼雅加達慈濟志工前往位於中雅加達,史納延(Senayan)的穆 利雅(Mulia)酒店分發《靜思語》。當日一共分發了一千本的《靜思語》。

慈濟志工李麗英表示,慈濟能透過穆利雅酒店傳遞美善讓她深感欣慰。她也指出,《靜思語》是一本跨越宗教且內容淺顯易懂的金言良語,「《靜思語》不談任何宗教區別。或許房客 能利用空檔時間閱讀這本書。」

此外,李麗英也與在場的穆利雅代表分享,關於在雅加達哈裡斯(Harris)酒店銷售《靜思語》一事。她表示,自從2013年11月份開始,《靜思語》已走入哈裡斯。而在 2014年2月時,飯店已售出四十一本《靜思語》。「由此可見,很多房客都喜歡閱讀《靜思語》。有時候如果我們免費贈送,他們未必會閱讀。反而,如果他們自己買,表示他們 已發覺並承認這本書的意義所在,才到酒店的禮品店購買。」

代表穆利雅酒店的曾國奎表明,好東西就該與大家分享,就像證嚴上人的《靜思語》,「上人講的人生哲理的確很好。如果我們獲得了好的事物,就該傳達給大家。」他認為備有五種 語言的《靜思語》——印尼語、漢語、英語、日語及韓語,真的很適合放在客房裡。「酒店的房客都是來自於各個國家,而且他們的宗教信仰也各不同。因此,這本《靜思語》很適合 他們閱讀。」

除了在客房放置《靜思語》給賓客閱讀之外,曾國奎也呼籲酒店員工一起認識《靜思語》的含意。「我們希望這本靜思語能給房客帶來好處,因為我們慈濟人都相信這本書意義非 凡。」曾國奎期許《靜思語》可為讀者們帶來寧靜和快樂,洗滌心垢,讓人人看透人生真理。

(林雅妮 翻譯; 黃曉倩 改譯)

圖左 : 2014年2月8日,慈濟志工把《靜思語》放在位於中雅加達,史納延(Senayan)的穆利雅(Mulia)酒店的客房裡。[攝影者:Metta Wulandari]
圖右 : 當日一共分發了一千本《靜思語》給穆利雅(Mulia)酒店。希望房客閱讀之後能夠感到心靜。[攝影者:Metta Wulandari]

圖左 : 慈濟志工李麗英表示,慈濟能透過穆利雅酒店傳遞美善讓她深感欣慰。[攝影者:Metta Wulandari]
圖右 : 慈濟志工們期許《靜思語》可為讀者們帶來寧靜和快樂,洗滌心垢,讓人人看透人生真理。[攝影者:Metta Wulandari]
圖 : 慈濟志工把《靜思語》放在客房的抽屜裡,和聖經與可蘭經放置在一起。[攝影者:Metta Wulandari]