出獄帶走的書 靜思語最多

2013-11-22   | 鄭茹菁
受刑人分享《靜思語》讀後心得分享。(攝影者:鄭茹菁,地點:美國拉斯維加斯,日期:2013/11/11)
「我是基督徒,我知道基督教幫助了許多人,但是對我而言,《靜思語》傳導的訊息,讓我更能領悟,更長智慧。」正在拉斯維加斯內州監獄服刑的菲雷奇寫信給慈濟志工,分享讀後心得,並透露《靜思語》對他「說話」的方式,讓他經歷了前所未有的閱讀經驗。

靜思語 受刑人的最佳選擇

拉斯維加斯聯絡處自2008年起參加當地監獄贈書計畫以來,未曾間斷,原本只是不定期送去英文書刊,直到《靜思語》進駐賭城。慈濟志工們突發奇想,將原本預定要送進酒店旅館安慰飄泊旅人的《靜思語》,分出一部份送到監獄去安定受刑人憤恨的心。

負責監獄贈書計畫的牧師邦妮在拉斯維加斯市立警察局服務三十年,她告訴志工,「慈濟送來的書,總是一下子就從書架上消失,近年來,《靜思語》已成為借書率最高的一本書,受刑人在獄中不能將贈書納為己有,但可以在出獄時指名帶走,正因此故,《靜思語》總是供不應求。」

大拉斯維加斯地區的四個大小監獄共羈押了三千七百位囚犯,有人服刑,也有人關在此處等候出庭受審,經常一等就是許多年,《靜思語》的出現,在無形中開導著受刑人度過這般遙遙無期的囹圄生涯。
志工逐一回信, 寄去受刑人所需語言的《靜思語》。(攝影者:鄭茹菁,地點:美國拉斯維加斯,日期:2013/11/11)

靜思語 超越宗教種族入人心

而四國語言的《靜思語》除了開導受刑人,還開發出意外的「功能」,一位受刑人的妻子是越南人,未入獄前的家常生活說的是「肢體語言」,陷身鐵窗後分隔兩地,無論是電話或信件都難以溝通,看到《靜思語》能以多種語言呈現,瓦萊斯連忙向志工請教這本「溝通工具」,志工收信後馬上向美國總會請購越語《靜思語》,總會靜思志工鄭純絹聽說後搶先「結緣」,祝福這對有情人透過越語《靜思語》更能心心相印!

拉丁裔受刑人王安聽說有一本西班牙語的《靜思語》,直接寫信到慈濟要求讀這本書,儘管志工的西語不太靈光,但信中充滿Gracias(謝謝),讓人感受到王安的誠意,連忙隨函附寄《靜思語》,但願能陪伴他度過寂寞的鐵窗歲月!

猶太人素以其教義經典為豪,但是已服刑十年的猶太裔丹尼,卻在讀過《靜思語》之後大吃一驚,原來佛教語言也能如此深入人心,丹尼來信說,「再有一年就出獄了,第一個心願就是帶著妻子兒女去拜訪慈濟。」寫信給志工的菲雷奇也有同感,除了想當面向志工感謝之外,還要捐款給慈濟,「我不富有,但我仍然可以奉獻,我是真心實意想要回饋這個慈善世界!」【更多內容,請參閱慈濟全球社區網

(文:鄭茹菁 美國拉斯維加斯報導 2013/11/11)
Copyright © 2024 Open Source Matters. 版權所有.