即時翻譯無隔閡 雲端訪精舍圓回家願
2021-08-02 | 慈濟文史處、慈濟志工每年全球慈濟四合一幹部在七月回臺參加全球四合一精進研習,那也是他們格外珍惜的「回家」機會,但受疫情影響,連續兩年只能營隊在線上舉辦。2021年7月31日,精進研習的第一天,臺灣時間下午一點整,為解大家的鄉愁,課程特別安排了「精舍巡禮」,讓全球慈濟人在不同空間、時間,一同回到心靈的故鄉「花蓮靜思精舍」,重溫精舍生活。
回家了 菩薩心更精進
疫情下,靜思精舍「一日不作、一日不食」的生活如常。宗教處李韋融擔任線上導覽,帶著大家沿著菩提大道來到令人遙想的所在——陶慈坊。
陶慈坊是證嚴上人第一位出家弟子,德慈師父生前工作、創作的地方。慈師父將早期的慈濟,如實呈現在陶瓷燈上,看到燈就會想到慈濟「那一年、那一人」的故事,如今,陶慈坊也成了慈濟家人追憶慈師父的所在。
純賢師父恭敬為大家介紹德慈師父的作品「回家」,指的是一幅陶甕上的畫作——巍巍高聳的中央山脈群山下,環視四周盡是綠油油的稻田。田地的這一頭,一棵大樹下佇立著間小小的小木屋;田地的那一頭,已經農作一天的出家人,牽著牛緩緩地走向小木屋,陶甕轉過來則是田野間泥濘的小路旁邊,綻放的蘭花。
這是今年(2021年)慈師父在住院期間完成的作品,也是他的最後一件作品;提字「八七創作」指的是德慈師父八十七歲,而一旁落款「德慈」,竟成了絕響。
透過雲端回到精舍,線上每到一處,留言處此起彼落:「感恩純賢師父,一件好的陶藝作品,需要經過高溫烘烤,要成為菩薩,更需要千錘百鍊」;「感恩師父讓我們一窺陶慈坊,從來沒有這樣跑透透,感恩!」;「感恩德慈師父!用陶藝品傳法,一生無量。」;「感恩純賢師父、懷念德慈師父」;「感恩幕後團隊,感恩師父,感恩師兄,帶我們回到心靈的故鄉,走進陶慈坊,一路很法喜和感動,感恩!」……
看著螢幕那頭的陶慈坊,陳稘澐心中期許著,在未來的慈濟路上,與乘願回到慈濟世界的德慈師父相遇。她分享:「彷彿還是昨日的事情,今日透過科技再度舊地重遊,看到德慈師父的作品,感恩之餘是萬般的不捨。雖然德慈師父已經圓寂,他有形的作品及無形的精神典範,將長留於人間。」
睹物思人,臺灣高雄前鎮區慈濟志工陳稘澐感恩團隊用心規劃課程。每年幾乎都會回靜思精舍一次的他,想起說著「歡迎回家」的常住師父的畫面與溫馨的話語,與常住師父遊走於精舍的每個角落、邊聽師父導覽精舍的故事……,「回家的感覺真好!」
十國翻譯 聞法無隔閡
同一時間全球四十八個國家地區的精進研習,不同的語系的志工齊聚共修,雲端也規畫了西語、葡語等八種語言翻譯加上中文共九個頻道,依不同語系全球直播。
這項重大任務,除了在由宗教處同仁組成的翻譯團隊在花蓮外,分布於臺灣臺北、海外各地還有六十五位翻譯志工支援,翻譯窗口陳尚薇表示:「除了安排各語言翻譯志工,每一位同仁也要學習如何操作YT和OBS系統,將聲音送出去。」
既要即時翻譯,又要在短時間內學會直播技術,讓任務更加困難,然而這次團隊的四位夥伴中,就有二位從未參加過營隊,對營隊的慣用的語彙處於完全聽不懂的狀態。陳尚薇說:「就是要牽著他們的手,一步一步慢慢來。」
2021年7月31日,全球四合一準時開營,花蓮靜思堂地下二樓第一會議室中,桌上排滿一部部的筆電與螢幕,這麼大的陣仗是負責現場監控流程順暢的工具,翻譯團隊四位同仁聚精會神,作譯者與講師的橋梁。
翻譯人員用電腦聽看中文,以手機進行翻譯,再由花蓮靜思堂連線收集並歸於系統播出,除了要應付複雜的作業,還要看懂不同的時區、語言;不一樣的課表;了解各自負責的頻道⋯⋯而且,二十四小時不間斷接力。
宗教處同仁賴偲旻在翻譯工作站要面對各種不同的語言翻譯窗口,配合他們各別的需求,有時還需要安撫大家的情緒,任務沉重,但收穫也滿滿,她說:「從中學習到很多,最大的收穫是學會了怎麼溝通。」
疫情的關係,各地的翻譯的志工幾乎都在家裡進行翻譯,Mara在2017年墨西哥大地震後,參加慈濟義診而認識慈濟,因為參加讀書會成就因緣,加入這次的翻譯組。
她透過訊視接受採訪中,分享因為疫情,父親往生、家人生病……面對現在的生活,她感到孤獨、難過,也經歷了一段憂鬱情緒。和慈濟人在一起,讓她覺得有了像家人般的溫暖和依靠。
「每天都是生命中的一張白紙,每一個人,每一件事,都是一篇生動的文章。」她很喜歡這句靜思語,把它當做座右銘,也期待未來藉由佛法、慈濟人及慈濟活動所給予溫馨感受,走出傷痛活出生命光彩與動力。
(文:整理自2021年四合一營隊簡報 花蓮報導 2021/08/01)